Faculty Retirement

Policy number: 2.16

Policy section: Academic Affairs

Revised Date: December 16, 2019


1.  Policy Statement

大学的政策是,在符合员工和大学共同利益的情况下,与教师签订自愿退休协议,并根据个人的杰出表现和对大学的贡献和服务质量,授予教师荣誉称号.

2.  Purpose

本政策的目的是概述退休指定的过程,并为符合条件的教职员工提供退休计划的信息,这些教职员工可以通过与学校的共同协议退休.

3.  Definitions

就本政策而言,以下定义将适用:

  1. 诚信服务被定义为作为全职大学教职员工的积极服务. 批准的休假如果有支付,可以计入信用服务.
  2. 福利基本工资为合同年度工资,不包括任何额外补偿. 在暑期或课间授课的额外报酬或额外作业的报酬不包括在内.

4.  Emeritus or Emerita Designation

“荣誉退休”或“荣誉退休”称号可授予退休的终身教职员工. The award of this designation is not automatic. 授予这一头衔的建议是基于个人的表现和对大学的贡献和服务的质量. Prior to retirement, 该教员所在院系将开始考虑其名誉退休或荣誉退休资格,并将其建议提交院长. The Provost will solicit these recommendations from the schools. 这些建议须经教务长和校董会批准.

大学珍视其退休教师对共同生活的贡献. Upon retirement, emeriti faculty will be granted parking privileges on campus, use of the library and other appropriate research support, 以及大学体育和文化活动的入场券或折扣. 还鼓励名誉退休教师继续参加会议, academic ceremonies and processions. 研究管理办公室将继续为希望申请赠款和合同的退休教师提供服务. Tuition benefits are available to retired faculty, spouses, 以及人力资源网站上列出的符合条件的受抚养子女. 荣誉退休教师将被授予教师俱乐部的会员资格,没有年费, 退休教师团体可能会要求并使用校园里的房间开会. 退休的教职员工可以继续使用戴德曼中心的设施和设备,与现有教职员工的条件相同,并保留他们的新大电子邮件地址.

5.  Application for Retirement

根据以下选项提出的退休申请必须在寻求退休的财政年度(5月31日)结束前至少六(6)个月或在任何激励退休计划的截止日期之前以书面形式向相应的院长提出. Retirement under these options, when approved, 是否可以在协议签订后的下一个财政年度的第一天生效. 对申请的考虑和对退休政策的批准将由教务长管理. 这些退休选择的可用性并不能保证为申请的教职员工提供福利. 教务长将根据相应学术项目的要求和财务考虑,单独考虑每位教员的申请. 在确定提前退休激励要求符合员工和学校的共同最佳利益后,可以给予行政批准.

选择退休的教师应至少提前六个月向院长提交辞职信,注明退休日期,而不是根据以下任何一种选择, if possible.

6.  Phased Retirement

Full-time tenured faculty members, age fifty (50) and above, 在本校工作满十(10)年以上者可申请分阶段退休.

  1. 任务:要求分阶段退休的教师将在过渡期间接受减少的任务,具体情况与相应的院长和系主任协商后商定. 分配的工作量最多为其先前工作量的75%,最低为25%(或更高的百分比,以免根据《威尼斯人博彩》被视为“离职”)。.
  2. 补偿:退休人员的工资将按教务长和相应院长商定的最终全职年度福利基本工资的百分比计算. 通常,退休人员将根据新的工作量获得相应的补偿.
  3. 持续时间:分阶段退休的最长持续时间为三(3)年. 在特殊情况下,教务长可批准较长的分阶段退休期.
  4. 租赁权:租赁权在过渡期结束时解除. 在过渡期间,个人将使用其原有的学术职称.
  5. 福利:教师可以继续参与学费, group medical, dental, 还有人寿保险计划和全职员工一样 在分阶段退休期间,只要新的工作量是原始工作量的50%或更多. However, notwithstanding the above, group medical, dental, 如果退休人员接受学校以外提供团体福利的工作,则将停止提供人寿保险福利. Every effort 会否提供一般给予全职教授的其他福利.e.: shared office 在分阶段退休期间共用空间和秘书支助.

Once the phased retirement period ends, 教员只有符合当时有效的大学退休政策下的退休资格,才有资格享受退休人员医疗福利. Currently, to so qualify, at the time of retirement, the faculty member must be at least age 60, have 10 years of University employment, 并在退休前至少连续5年参加新大团体医疗计划.

7.  Incentive Retirement Programs

大学可能会不时宣布针对60岁及以上的教师的激励退休计划, who have at least ten (10) years of creditable service. 这些计划是严格自愿的,只会根据离散的临时窗口期(不超过一年)提供。.  As required by IRS Regulations, 任何此类程序不得成为重复模式或实践的一部分, multiple or consecutive similar programs spanning many years.

  1. 薪酬:教务长办公室将提供一个具体的说明,说明该福利的美元价值给个别教员. 根据离散窗口期支付的任何补偿将限于上一年的福利基本工资或当时的IRS合格计划年度补偿限额中较低者,并将在离职后两年内全额支付. If the benefits are age-based, 然后达到《威尼斯人博彩》所要求的程度, 所有符合条件的教职员工将至少有一次机会(持续至少180天)申请最高福利, regardless of age.
  2. 终身教职:教职人员按退休协议规定正式退休时,终身教职人员退出.
  3. Benefits: The faculty member may continue to participate in the tuition, group medical, dental, 还有人寿保险计划和全职员工一样, for such period, if any, as may be negotiated and agreed upon by the University, until the final date of retirement. However, notwithstanding the above, group medical, dental, 如果提前退休人员接受学校以外的工作并提供团体福利,则将终止其人寿保险福利. 教员只有在符合当时有效的大学退休政策下的退休资格时,才有资格享受退休医疗福利. Currently, to so qualify, the faculty member must be at least age 60, have 10 years of University employment, 并在退休前至少连续5年参加新大团体医疗计划.

8.  Continued Post-Retirement Activity

退休教师有资格以定期为基础(没有任期)担任任何服务, compensation, 以及个人与院长商定的努力比例, subject to approval of the Provost. 努力的百分比必须在50%或以下,退休教师没有资格享受福利.

9.  Other Conditions

  1. 其他例子:上面的例子并不详尽. 可以约定其他形式的退休或者提前退休.
  1. Rights of Survivors: The retiree or 提前退休人员可以选择根据一系列批准的选择领取退休福利,这些选择可能包括也可能不包括向未亡受益人付款. 行使各种期权可能会改变所收到的赔偿率. The retiree and University will agree upon the option elected.
  2. Pre­Retirement Counseling: Pre-退休辅导将提供给那些接近退休年龄的教员, as individual benefits, account accumulations, and other income factors will vary widely. 所有与福利计划有关的财务问题应与人事福利部门协商讨论 Office.
  3. 法律义务:教员和大学之间达成的任何相互协议将是双方完全理解的表达,并将简化为书面形式,并由教员和教务长签署. 只有书面文件的条款和条件才会被尊重. 每位希望利用这一政策的教员将有 different economic and tax circumstances to be evaluated. 因此,鼓励每位教师在根据本协议达成协议之前寻求自己的财务和法律顾问的建议 policy.
  4. As a result of any mutual agreement pursuant to this policy, 根据联邦法律法规,学校可能有义务履行某些行为或职责, 州和地方政府,不管是现在还是将来. 大学的行为或职责可能包括收入报告或扣缴以及其他行为或职责, depending upon the circumstance of each case.

10. Questions

有关这项政策的问题应直接向教务长办公室提出.


Revised: December 16, 2019

Adopted: June 1, 1994

官方的大学政策手册存放在大学秘书办公室. 大学秘书负责维护新的和更新的政策,并维护本网站. 官方的大学政策手册是否与任何内部政策冲突, procedures, departmental administrative rules, or guidelines, that may be contained in manuals provided by schools, departments, or divisions within the University, the official University Policy Manual controls.